The Holder of this blog uses no cookies and collects no data whatsoever. He is only a guest on the Blogger platform. He has made no agreements concerning third party data collection and is not provided the opportunity to know the data collection policies of any of the standard blogging applications associated with the host platform. For information regarding the data collection policies of Facebook applications used on this blog contact Facebook. For information about the practices regarding data collection on the part of the owner of the Blogger platform contact Google Blogger.

Sunday, April 22, 2018

Bayle on Johannes Sturmius, Note A.


Note A from Bayle's Dictionary Entry on Johannes Sturmius [Link]:

It is not true that he was familiary acquainted with Conrad Goclenius.] Melchior Adam expresses himself thus: “Ibidem (Lovanii) cum familiariter versaretur cum Rudgero Rescio, & Conrado Goclenio, Hominibus literatissimis utriusque linguae Graecae & Latinæ Lovanii tum Professoribus, &c.[1] As he was familiarly acquainted at the same place with Rudgerus Rescius and Conrad Goclenius, two very learned men, and at that time professors at Louvain of both the Greek and Latin languages, &c.’  These words are not clear enough : the plain meaning of them seems to be that Conrad Goclenius was professor of the Greek and Latin tongues, as well as Rudgerus Rescius; but it was not so. Goclenius was only professor of the Latin tongue, and Rescius of the Greek. The words I am going to quote out of John Sturmius will inform us of this distinction, and, besides, that he applied himself to Rescius, who had fallen out with Goclenius, and was little acquainted with the latter.

Memini ego, Hermanne princeps lllustrissime,’ So Sturmius speaks to the Archbishop of Cologne in the epistle dedicatory of the second volume of Cicero's Orations, ‘cum Lovanii ante annos quindecim essem, præclaram de Comite Schauemburgio, quem tu tibi adjutorem atque siiccessorem cooptasti, spem nobis omnibus datam esse. Audivit ille tum quotidie in Latina lingua doctorem, disertum hominem Conradum Goclenium: cum ego Rutgeri Rescii propter græcas literas, quas ille omnium optime tradebat, essem studiosus: ob eamque caustam minus ego Conrado familiaris qui a Rutgero dissentiebat. Sed de Schauemburgio consentientes nostri sensus erant, maximum aliquando ornamentum atque lumen in sua Repub. futurum, si eum curium studiorum, in quo tum erat, posset conficere.


[‘Most illustrious Prince Hermanns, I remember that about fifteen years ago, while I was at Louvain, we had conceived excellent hopes of Count Schauemburg, whom you chose for your assistant and successor. At that time he daily frequented the school of the eloquent Conrad Goclenius, professor of the Latin tongue; whereas I applied myself to Rudgerus Rescius, who taught the Greek language the best of any: and for this reason I was the less familiarly acquainted with Conrad, who was at variance with Rudgerus. Nevertheless we had all the same notion of Schauemburg, viz. that he would prove a shining light, and an exceeding great ornament to his country, if he could but finish the course of studies in which he was then engaged.']


I have said more than once, that it is a fault not to date Epistles Dedicatory and Prefaces, and I have been confirmed in this opinion as I was transcribing this passage of Sturmius; for as it is not laid in my edition, which is that of Strasburgh, apud Josiam Rihelium 1558, whether it be the second or the third, &c. I should have thought that it is the first, and consequently that Sturmius dedicated it in the year 1558 : but had I drawn such a consequence, I had been mistaken in several things; I had falsely believed that he studied at Louvain in 1543, and that Conrad Goclenius was then living. In order to avoid those mistakes I have been obliged to enquire into the true date of the first edition of Cicero's Orations, published by Sturmius, and I have found that it came out in 1540. Is it not a sad thing to lose one's time by the negligence of others? Is it reasonable that the omission of a thing, which required no more than a dash of a Pen[2] should expose many readers to a very great trouble.




[1] Melchior Adam, in Vitis Philosophor. pag 342.
[2] That is, the date of the letter.




No comments: