The Holder of this blog uses no cookies and collects no data whatsoever. He is only a guest on the Blogger platform. He has made no agreements concerning third party data collection and is not provided the opportunity to know the data collection policies of any of the standard blogging applications associated with the host platform. For information regarding the data collection policies of Facebook applications used on this blog contact Facebook. For information about the practices regarding data collection on the part of the owner of the Blogger platform contact Google Blogger.

Tuesday, August 09, 2022

Robert Greene and the Construction Shakespeare (Almost) Never Used.

In this Series:
·        Robert Greene and the Construction Shakespeare (Almost) Never Used.

 

[This post was revised 7/3/24 to reflect that fact that one Daniel Cowan found as many as five uses of this construction in the works of Shakespeare apparently adopted by him to make iambic pentameter lines exactly scan.] 

Our first foray “staring intently into” the texts of Robert Greene has noted that his work utilized far fewer feminine endings than Shakespeare’s. A scholar that claims Edward de Vere wrote the works of Robert Greene as well as Shakespeare needs to explain why such is the case. And this is by no means all that requires explaining.

Greene’s first acknowledged play came well into his writing career (short as that career was). The Comicall Historie Of Alphonsvs King of Aragon is reliably dated to the year 1588. To that point he had been writing pamphlets and was well known for them.

We learn from the autobiographical portion of A Groats Worth of Wit that Roberto, having been thrown out of his brother’s house, was lamenting his fate when a well-dressed stranger appeared on  “the other side of the hedge” and engaged him in conversation. “I haue by chaunce heard you discourse some part of your greef,” the man says implying that he might be of assistance.

What is your profession, sayd Roberto? Truely sir said he, I am a player. A Player, quoth Roberto, I tooke you rather for a gentleman of great liuing, for if by outward habit men shuld be censured, I tell you, you would be taken for a substantiall man.[1]

Much impressed by the prosperous demeanor of his interlocutor, the destitute Roberto considers that he may have met with opportunity. It is perhaps the most essential skill of the freelance writer to recognize such meetings.

Roberto wastes no time getting to the point, asking “how meane you to use mee?”

Why sir, in making playes, said the other, for which you shall be well paied, if you will take the paines.[2]

Whoever the anonymous player may have been — if he was anything more himself than a creation — Greene was soon writing plays.

It seems that Alphonsus, for all of its faults, was well enough received that Greene was able to place other plays. And faults there were aplenty. In this first play he used the contractions “ere,”’nere” and “oft” in large quantities in order to get his iambic pentameter to scan. In all of his plays an unusually high percentage of his pentameter lines weigh in at exactly 10 syllables. Nearly all lines have masculine endings. Nearly all are end stopped. After Alphonsus he did increase the sophistication of his contractions and did use considerably fewer.

The opportunity to write a solo play, however, may have come to him only after agreeing to write others together with other aspiring playwrights. Among those plays may have been Titus Andronicus. In all of Greene’s work — poetry, prose and plays — we find a glaring tell.

As Richard Grant White first revealed in his “Essay on the Authorship of the Three Parts of King Henry The Sixth”:

The reader must have observed that in the passages from Greene's Looking Glass for London, &c., quoted on p. 417, and Alphonsus, quoted just above, the phrase ‘for to' occurs in this manner— "for to encounter," "for to begirt," "for to prevent," "for to deck," and so forth. He has probably, however, not noticed the important fact that Shakespeare and Marlowe never use this uncouth old idiom, which, though found in some of the literature of their day, seems even then to have been thought inelegant; and it is remarkable that in passages which are found in both the earlier and later versions of the plays under consideration, this idiom does not once occur in either version. Peele, although he was much the senior of the other three, avails himself of it but half a dozen times throughout all his works; but Greene seems to have had a fondness for it; or rather to have been driven, by the poverty of his poetical resources, to eke out his verses with this phrase,…[3]

Every acknowledged work of Greene, throughout all of his writing life, is chock-full of the antiquated usage “for to”. Shakespeare never uses it. Again, a scholar that claims Edward de Vere wrote the works of Robert Greene has some serious explaining to do.

We find “for to” on several occasions in early scenes of Andronicus. Together with other less glaring tells, this pretty much makes clear Greene’s contribution to the play. Admittedly, Peele could also be the culprit but he seems to have written other portions of the play if any. Greene, the tireless freelancer, grinding out page after page for daily bread, is further implicated as the popular anonymous ballad “Titus Andronicus's Complaint,” released after the likely composition of the play also includes several instances of “for to” together with other tells. Peele cannot be counted out but he did not share the habits of the freelancer to the same extent. It was Greene who was more in the habit of milking every possible penny from his projects.

Almost always ten iambic syllables to a line with no substitutions to give them modulation and a sense of fluent, common speech. Almost always end-stopping lines. Rarely ever allowing lines with feminine endings. Constant use of the construction “for to”. All of these are traits of Greene, none of Shakespeare.

To claim that Vere/Shakespeare included the low quality of writing and the various authorial tells in Greene-as-character in a greater play, suggests, among other things, that Vere knew the science of close textual analysis hundreds of years before it appeared on the world scene. We would have to picture him carefully, systematically planting individual words in order to give his character a life of its own unable to be traced back to any Shakespearean traits.

 



[1] Grosart, Alexander. “Greens, Groats-worth of Wit, bought with a Million of Repentaunce.” The Life and Complete Works in Prose and Verse of Robert Greene (1881-86), XII.97-150 @131.

[2] Grosart. XII.132.

[3] White, Richard Grant. “Essay on the Authorship of the Three Parts of King Henry The Sixth” The Works of William Shakespeare (1859). VII.413-68 @431.


Also at Virtual Grub Street:

2 comments:

Daniel Cowan said...

Interesting post.

I haven't looked into this at all, but am intrigued by this "for to" construction used by Greene.

I searched for "for to" on Open Source Shakespeare — seems like it's a little hard to tell what would count as a use of this idiom, as "for" and "to" of course come naturally together in a variety of ways.

Some examples that seem at first glance like Greene's use of it:


Lay a more noble thought upon mine honour
Than for to think that I would sink it here.

All's Well That Ends Well


And I do doubt the hatch and the disclose
Will be some danger; which for to prevent,
I have in quick determination
Thus set it down.

O, a Pit of clay for to be made
For such a guest is meet.

Hamlet


Not enough barbarous, had not o'erboard thrown me
For to seek my mother!

Pericles


Neighbours and friends, though bride and bridegroom wants
For to supply the places at the table

Taming of The Shrew


By all their influences, you may as well
Forbid the sea for to obey the moon

Winter's Tale

Gilbert Wesley Purdy said...

Also interesting comment. Thank you for bringing this to my attention. I don't have the time to follow this up fully at the moment. I did more than a few checks after reading White but didn't feel the need to be exhaustive.

Now it seems that I must correct my statement to read: 'Every acknowledged work of Greene, throughout all of his writing life, is chock-full of the antiquated usage “for to”. Shakespeare uses it perhaps a half-dozen times in all his work in each case apparently for to supply a syllable where necessary for to make an iambic pentameter line.'