While few correspondents seem to have known or cared about
another affair that had exploded in the midst of all, the Spanish ambassador, Don
Bernardino de Mendoza, felt he must immediately report it. The young Earl of
Oxford heard something from his friends that so worried and/or offended him
that he rushed to the queen. Those friends rushed to Mendoza.
Don Bernardino de Mendoza to King
Philip II.
London, 25 December, 158[0].
Milord Harry Howard, brother of the Duke of Norfolk, has for
some years, as I know through some priests, been very catholic, practicing generally,
since his reconciliation to Holy Church, his duties as such. For this reason he
desired that the match [with Alencon] should take place, believing like many
other catholics that by this means they would come to hold their religion in
freedom. Then he heard that the Earl of Oxford had accused him and one Francis
Arundel of being reconciled to the Holy Roman Church. For this the Queen had
given secret order the other day for his arrest, and they (sic) were advised of
this by a Councillor, a friend of milord Harry. What with their close
correspondence with the ambassador of France, and their fears of being
committed to the Tower, and so losing their lives, they did not dare at this
juncture to trust him, nor to go to their home; but coming to my house at 12 in
the night, though I had never spoken to them, they told me the danger in which
they found themselves of losing their lives, unless I would hide them. As they
were Catholics, I so entertained them, that no one in my house knew it except
one of my men, until their friend the councillor gave them notice, that they
would be confined in the house of a gentleman only, and in view of that, they immediately
showed themselves in public.
Milord Harry, in gratitude for the goodwill with which I
received him, and with a care which I can hardly describe, has informed and informs
me of everything he hears, which is of service to your majesty, and recognises
my favour, no little novelty for an Englishman to do. He has very good qualities
and intelligence, and much friendship with the ladies of the privy chamber, who
inform him exactly what passes indoors. He is also as intimate with the Earl of
Sussex, as nail with quick. To touch off the greatness of the affection with
which he occupies himself in the service of your Majesty (which is his constant
desire) I may here say, that in no wise would I wish him even to [extend] his
arm to help me more.[1]
Outside of the English Court the matter attracted so little
attention that the French ambassador, Mauvissiere de Castelnau, did not report it to his King until more than two weeks had passed.
Mauvissiere de Castelnau to the King of France.
London, 11 January, 1581.
Au Roy Sire, &c. Je
n'obmetteray aussi a dire a vostre mageste que il y a quelques jours et ses
festes de Noel, que le comte Dauxfort (lequel avoit fait, il y a environ
quatreans et demy, a son retour d'Italie, profession de la religion
catholique), avec quelques gentilhommes de ses parens et meilleurs amys, et
jure, comme il dit, et signe auec eulx, qu'ilz feroient tout ce qu'ilz
pourroient pour Padvancement de la religion catholicque. Il les a accusez a
la royne d'Angleterre vostre bonne soeur, et pour sa
part il a demande pardon, disant qu'il voyoit bien avoir malfaict, et a voulu
charger sur ceulx, qui l'avoient plus ayme, et deffendu et voulu accompagner
en ses derniers querelles. II a dict quilz avoient conspire contre l'estat en
faisant profession de la religion catholicque et a cherche de leur faire tout
le mal, qu'il a peu penser. Ce qui a fort fasche la dicte royne vostre bonne
soeur, car elle estoit merveilleusement affectionnee et faisoit beaucoup de faveur
a la pluspart de ceulx que a accusez le dict comte d'Auxfort, comme au milord
Henri de Haward, frere du feu due de Norfoc, au Sr Charles Arondel grandement
affectionnez a voz magestez, et a monseigneur vostre frere, en estant de bons
solliciteurs pour le marriage, dont ilz receproient beaucoup de bonnes cheres
pour faire en cela chose qui plaisoit a la dict
dame, laquelle toutefois a este avec son grand regret, comme elle mesme le
m'a dict, contrainte de les faire mettre en garde entre les mains de quelques
conseillers, a scavoir, le milord Henry entre les mains du Chancellier, et le
Sieur Charles Arondel entre les mains du Sr. de Hatton, Cappitaine de la
garde, et le Sr. Sandonel, [? Southwell] entre les mains du Sieur de
Walsingham. |
I must not forget also to inform your majesty that a few days ago,
during these Christmas festivities, that Count of Oxford (who had made, about
four and a half years ago, on his return from Italy, a profession of the
Catholic religion), among a few gentlemen of his relatives and best friends,
and swore, as he said, and indicated to them, that they would do all they
could for the advancement of the Catholic religion. He accused them to the
queen of England your good sister, and for his part he asked for forgiveness,
saying that he saw he had done wrong, and wanted to charge those, who had
loved him more, and defended and wanted to support him in his past quarrels. He
said that they had conspired against the state by professing the Catholic
religion and sought to do them all the harm he could think of. This greatly
annoyed the said queen your good sister, because she was wonderfully
affectionate and showed great favor to most of the people accused by the said Count of Oxford, as to Lord Henry Howard, brother of the late Duke of Norfolk,
to Sir Charles Arundel, greatly affectionate to your magesty, and to Monsignor
your brother, being good solicitors for marriage, from whom they received great
good cheer to do in respect of it something which pleased the said lady, who
however was with her great regret, as she herself stated to me, forced to place
them under arrest in the hands of a few advisers, to wit, Lord Henry into the
hands of the Chancellor, and Sir Charles Arundel into the hands of Master Hatton,
Captain of the Guard, and Master [Southwell?] into the hands of the Master Walsingham. |
Thus began a very memorable Christmas indeed. But what could have caused the Earl of Oxford to rush to the Queen to do such a thing?
[1] Catholic Record Society (1919), Vol. 21. 30-1. Citing Fuensanta del Valle, &c., Documentos Ineditos para la historia di Espagna (1888), xcii, 220.
[2] Ibid., 29. Citing R.O., Transcripts from Paris 28, ff. 304 to 306, Depesche 304.
Also at Virtual Grub Street:
- 2021 SAT Conference: On The Presentations of Eddi Jolly and Earl Showerman. December 9, 2021. “Where I might disagree I can only do so with the utmost respect given her close attention to the primary sources.”
- How Shakespeare gave Ben Jonson the Infamous Purge. November 7, 2021. “Of course, De Vere could not openly accuse Jonson of having outed him as Shakespeare.”
- More on Thomas North as Shakespeare and author of Arden of Feversham. June 14, 2021. “This is also the reason why the title pages included the address of the shop that was selling the book.”
- A 1572 Oxford Letter and the Player’s Speech in Hamlet. August 11, 2020. “The player’s speech has been a source of consternation among Shakespeare scholars for above 200 years. Why was Aeneas’ tale chosen as the subject?”
- Check out the English Renaissance Article Index for many more articles and reviews about this fascinating time and about the Shakespeare Authorship Question.
- Check out the Letters Index: Edward de Vere, 17th Earl of Oxford for many letters from this fascinating time, some related to the Shakespeare Authorship Question.
1 comment:
Richard Malim: Nothing happened in open Court by accident: it was a planned exposure brilliantly acted by Oxford to the total consternation of the French Ambassador and the terror of the English traitors. The Queen had them as a result exactly where she wanted them
Post a Comment